Tygrys - Grzyby - Artykuly - Polskie Jeziora - Polskie Jeziora - Polskie Jeziora - Tatry - Tatry - Tatry - Tatry - Unikalne - Unikalne - Gryzmoly - Gryzmoly - Wpisek

Słowa Polari w standardowym angielskim

June 29th, 2008

Wiele słów spośród polari weszło aż do slangu do wnętrza standardowym angielskim.

Słowniczek polari

June 25th, 2008
Polari język angielski język polski
ajax nearby (from adjacent?) blisko (od słowa “adjacent”?)
alamo hot for you/him napalony na ciebie/niego
aunt nell listen, hear słuchaj
aunt nells ears uszy
aunt nelly fakes earrings kolczyki
balonie rubbish bzdury
basket the bulge of male genitals through clothes wybrzuszenie uwidaczniające męskie krocze na wskroś ubranie
batts shoes buty
bevvy drink (beverage) napój
bitch effeminate or passive gej man zniewieściały czy inercjalny gej
bijou small/little (French) mały (z francuskiego)
blag pick up podrywać
bod body ciało
bold daring śmiały, odważny
bona good dobry
bona nochy goodnight dobranoc
bonaroo wonderful, excellent świetnie, wspaniale
bungery pub pub
butch masculine; masculine lesbian męski, męska lesbijka
buvare a drink drink
cackle talk/gossip rozmawiać/plotkować
camp effeminate zniewieściały (polskie treść negacja logiczna aż do końca odpowiada angielskiemu), zobacz również camp
capello/capella hat kapelusz
carsey, też pisane kharzi toilet toaleta
carts/cartso penis penis
charper to search szukać
charpering omi policeman policjant
chaver to shag/a shag (sexual intercourse) czynność: hodować seks, to znaczy rzeczownik: relacja seksualny
chicken young boy młody chłopak
clobber clothes ubrania
cod naff, vile w złym guście, niemodny, aż do kitu, prostacki
cottage public loo (particularly with reference owo cottaging) publiczna szalet (zwłaszcza w środku kontekście pikietowania)
cottaging having or looking for sex in the above cottage pikietowanie do wnętrza publicznej toalecie
cove friend przyjaciel
crimper hairdresser fryzjer
dinarly money pieniądze
dish butt(ocks) tyłek/pośladki
dog and bone telephone telefon
dolly pretty, nice, pleasant ładny, miły, przyjemny
dona woman kobieta
drag clothes, esp. women’s clothes ciuchy, przede wszystkim kobiece
ecaf face (backslang) twarz
eek face (abbreviation of ecaf) twarz
ends hair włosy
esong nose (backslang) nos
fantabulosa fabulous/wonderful wspaniały, cudowny
feele/freely/filly child/young dzieciak/młody
fruit queen królowa
funt pound funt
gelt money (Yiddish) pieniądze (jidysz)
glossies magazines magazyny (prasa)
handbag money pieniądze
hoofer dancer tancerz
HP (homy polone) effeminate pederasta man zniewieściały gej
jarry, mangarie food jedzenie
jubes breasts piersi
kaffies trousers spodnie
khazi, (także zapisywaane: carsey) toilet toaleta
lacoddy body ciało
lallies legs nogi
latty/lattie room, house or flat pokój, lokal mieszkalny czy mieszkanie
lills hands ręce
lilly police (Lilly Law) policja
lyles legs nogi
lucoddy body ciało
luppers fingers palce
mangarie, (także: jarry) food jedzenie
martinis hands ręce
measures money pieniądze
meese plain, ugly (from Yiddish) nijaki, niepogodny (z Jidysz)
meshigener nutty, crazy, mental (Yiddish) głuptas, wariat, pomyleniec (z Jidysz)
metzas money pieniądze
mince walk (affectedly) chodzić (niemęsko)
naff awful, dull, hetero paskudny, nudny, hetero
nanti not, no, none nie, żaden, wcale
national handbag dole, welfare, government financial assistance zasiłek, pieniężna wsparcie społeczna
nishta nothing, no nic, nie
ogle look, admire patrz, podziwiaj
oglefakes glasses okulary
ogles eyes oczy
omi man mężczyzna
omi-polone effeminate man, or homosexual zniewieściały gorsza połowa bądź homoseksualista
onk (lub: conk) nose nos
orbs eyes oczy
palare pipe telephone telefon
palliass back tył
park give dawać
plate feet; owo fellate stopy; czynność: znajdować się stroną aktywną do wnętrza fellatio
palone woman kobieta
palone-omi lesbian lesbijka
pots teeth zęby
remould sex change zmiana płci
riah/riha hair (backslang) włosy
riah zhoosher hairdresser fryzjer
scarper to plajta off (from Italian scappare, owo escape) uciec (z włoskiego scappere)
schlumph drink napój
scotch leg (scotch egg=leg) noga
screech mouth, speak usta, mówić
sharpy policeman policjant
sharpy polone policewoman policjantka
shush steal (from client) ukraść (klientowi)
shush bag hold-all torba podróżna
shyker/shyckle wig peruka
slap makeup makijaż
so homosexual (e.g. “Is che ’so’?”) homoseksualista (dosł. “taki”) np. oznacza to gorsza połowa jest “taki”?
stimps legs nogi
stimpcovers stockings, hosiery rajstopy
strides trousers spodnie
strillers piano pianino
switch wig peruka
thews thighs uda
tober road szosa
todd (Sloanne) alone sam
tootsie trade sex between two passive homosexuals (as in: ‘I don’t aż do tootsie trade’) seks między dwojgiem pasywnych homoseksualistów
trade sex seks
troll to walk about (esp. looking for trade) spacerować, wałęsać się (zwłaszcza: szukając seksu)
vada/varder to see widzieć
I vada I see ja widzę
you vada you see ty widzisz
he/she(rare)/it vadas he/she(rare)/it sees on/ona(rzadko)/ono widzi
we vada we see my widzimy
they vada they see oni widzą
I will vada (future) będę widział
I vadered (preterite) widziałem (czas past simple)
I have vadered (perfect) widziałem (czas present perfect)
I was vadering (past continuous) widziałem/widywałem (czas past continous)
I had vadered (pluperfect) widziałem (czas past perfect)
vera (lynn) gin gin
vogue cigarette papieros
vogueress woman smoker kobieta-palacz papierosów
willets breasts piersi
yews eyes oczy
zhoosh style hair, tart up, mince stylizować fryzury, strzyc
zhoosh our riah style our hair wystylizuj nasze fryzury
zhooshy showy pokazowy, lanserski

Czy Polari jest językiem?

June 22nd, 2008

Dokładne badania negacja logiczna odnalazły żadnych gramatycznych struktur Polari, które byłyby inne aniżeli te w środku języku angielskim. Zatem byłoby właściwszym wygłaszać przemówienie o Polari jak o szyfrze, słownictwie zastępczym, czyli slangu aniżeli języku czyli dialekcie. Ponieważ z drugiej ręki jest naprzemiennie ze standardowym angielskim, jest dozwolone Polari wskazywać też żargonem.

Chociaż, niektórzy użytkownicy Polari wypowiadają frazy w znacznym stopniu odbiegające od chwili prostej substytucji wyrazów angielskich: na przykład:
palone vadas omi-palone very cod,
słowo w słowo po angielsku WOMAN LOOKS MAN-WOMAN VERY BAD
po polsku KOBIETA PATRZY MĘŻCZYZNA-KOBIETA BARDZO ŹLE

gdy wewnątrz rzeczywistości znaczy owo po angielsku “that woman is giving this ciota man natomiast dirty look”,
i po polsku “ta świniarz przesyła temu gejowi frywolne spojrzenie”.

Polari

June 18th, 2008

Polari (lub w inny sposób Palare, spośród włoskiego parlare, “mówić”) był rodzajem slangowej gwary używanej na wskroś gejowską subkulturę w środku Wielkiej Brytanii. Został rozogniony na dopiero co w środku latach 50. dodatkowo 60. XX wieku wskroś kampowych bohaterów popularnego programu radiowego BBC “Round the Horne”: Juliana także Sandy’ego. Historia polari sięga niemniej jednak do licha i trochę dalej, co najmniej aż do XIX wieku. Toczy się narada co aż do początków oraz pochodzenia Polari.

Spadające użycie

June 3rd, 2008

Poza wesołymi miasteczkami plus cyrkami (gdzie Parlyaree w życiu negacja logiczna był utożsamiany spośród kulturą gejowską) polari zaczął wysiadać spośród użycia w środku późnych latach 60. Popularność audycji radiowej Juliana także Sandy’ego sprawiła, iż ów tajny zbiór znaków stał się publiczną własnością, i gejowski przesunięcie emancypacyjny lat 70. uznawał Polari zbyt degradujący, graniczny dodatkowo politycznie notoryczny (używany był wewnątrz dużej mierze aż do plotkowania, krytykowania innych ludzi dodatkowo omawiania seksualnych doświadczeń).

Polari w zdaniach

May 31st, 2008

“Omies and palones of the jury, vada well at the eek of the poor ome who stands before you, his lallies trembling.” (Cytat pochodzi spośród “Bona Law”, skeczu spośród audycji Round The Horne, której autorami są Barry Took także Marty Feldman)

(Tłumaczenie: “Panie również panowie przysięgli, przyjrzyjcie się odpowiednio twarzy biednego mężczyzny, kto stoi przedtem wami, spośród trzęsącymi się nogami.”)

“So mamka owo vada…oh you! Your lovely eek and your lovely riah.” (Cytat pochodzi spośród “Piccadilly Palare”, piosenki autorstwa muzyka Morrissey’a)

(Tłumaczenie: “Tak prawidłowo cię widzieć…ach ty! Twoje wspaniała oblicze oraz twoje wspaniałe włosy..”)

“As feely ommes…we would zhoosh our riah, powder our eeks, climb into our niańka new drag, don our batts and troll off owo some niania bijou bar. In the gospoda we would stand around with our sisters, vada the niańka cartes gorsza połowa the butch omme ajax who, if we fluttered our ogle riahs at him sweetly, might just troll over owo offer oraz light for the unlit vogue clenched between our teeth.” (Cytat spośród pamiętników znanego dziennikarza Petera Burtona pt. Parallel Lives)

(Tłumaczenie na angielski: “As young men…we would style our hair, powder our faces, climb into our fabulous new clothes, don our shoes and wander/walk off owo some fabulous little bar. In the karczma we would stand around with our osoba homoseksualna companions, look at the fabulous genitals płeć brzydka the butch man nearby who, if we fluttered our eyelashes at him sweetly, might just wander/walk over owo offer oraz light for the unlit cigarette clenched between our teeth.”)

(Tłumaczenie na polski: “Jako młodzi kolesie… podrasowywaliśmy nasze fryzury, przypudrowywaliśmy nosy, wskakiwaliśmy wewnątrz nowe szałowe ciuchy, pastowaliśmy buty dodatkowo wychodziliśmy aż do jakiegoś miłego malutkiego baru. W tym barze, staliśmy spośród naszymi kolegami gejami, patrzyliśmy na wspaniałe krocze stojącego ramię w ramię macho, który, jeżeli posłało się mu powłóczyste rzut oka wewnątrz dobrze uroczy sposób, przeszedłby się aż do nas oferując pożoga aż do niezapalonego papierosa wetkniętego pośród zębami.”

Użycie

May 30th, 2008

Polari był z drugiej ręki na londyńskich targach rybnych, do wnętrza teatrach, również do wnętrza gejowskiej subkulturze. Służył ukryciu homoseksualnej aktywności zanim potencjalnie wrogimi osobami spośród pozornie (np. angielską policją po cywilnemu). Ale iż polari był podobnie z drugiej ręki do wnętrza środowiskach teatralnych również performerskich (włącznie spośród wesołymi miasteczkami oraz cyrkami), skądże się wywodził, skutkiem tego tak wiele zapożyczeń spośród języka romskiego.

Prawie identycznym językiem posługiwano się w środku wesołych miasteczkach od chwili co najmniej XVII wieku (według Partridge’s Dictionary of Slang). Teatralno-cyrkowe trupy, raz ówczesny stałym elementem wesołych miasteczek, więc pewnie frekwencja polari do wnętrza tych w dzisiejszych czasach niezależnych instytucjach. Polari do tej pory jest z drugiej ręki na wskroś Cyganów w środku Anglii oraz Szkocji.

Polari było także wewnątrz intensywnym użyciu w środku marynarce handlowej, dokąd wielu homoseksualnych mężczyzn pracowało w charakterze kelnerzy, stewardzi czyli performerzy. Był w zasadzie z drugiej ręki wskroś kampowych czy zniewieściałych gejów, pochodzących spośród klasy robotniczej.

Z jednej strony, był z drugiej ręki żeby zatrzeć ślady konotacja rozmów, pozwalając na dyskusje na gejowskie tematy bez bycia zrozumianym na wskroś osoby spośród zewnątrz, spośród drugiej okolica był podobnie z drugiej ręki wskroś niektórych, przede wszystkim do wnętrza w największym stopniu dający się zauważyć procedura kampowych oraz zniewieściałych, w charakterze stopniowy postępowanie podchodzenia aż do swojej tożsamości spośród pewnością siebie.

Bibliogrfia

May 11th, 2008
  • Baker, Paul (2002) Fantabulosa: A Dictionary of Polari and Gay Slang. London: Continuum: ISBN 0-8264-5961-7
  • Baker, Paul (2002) Polari: The Lost Language of Gay Men. London: Routledge: ISBN 0-415-26180-5

Źródła

May 9th, 2008

Quinton, Michael (1996) How opiekunka owo vada eek! http://www.worldwidewords.org/articles/polari.htm

Współczesne użycie

April 11th, 2008

Od połowy lat 90., podczas gdy jeszcze raz wydano kolekcje nagrań audycji Round The Horne dodatkowo wobec rosnącym zainteresowaniu akademików, polari względnie się odrodził. Prawdopodobnie w życiu negacja logiczna wymrze całkowicie, zaś nowe słowa będą jeszcze dodawane oddając zmiany zachodzące wewnątrz społeczeństwie. Na przypadek różny upływ “Madonna claw” (szpon Madonny) oznacza starą wysuszoną dłoń.

W 1990 Morrissey zatytułował własny płyta Bona Drag (”fajny ciuch”)- tudzież tytuł jego singla owo “Piccadilly Palare”. Także wewnątrz 1990, literat komiksów Grant Morrison stworzył bohatera o imieniu Danny the Street, kto mówi zwłaszcza w środku polari.

W 1998 powstał obraz Velvet Goldmine, jaki opowiada fikcyjną historię powstania plus upadku glam rocka. Jest w środku przed incydent spośród lat 60., pokazująca grupę bohaterów rozmawiających wewnątrz polari, oraz ich humorystyczne dialogi są tłumaczone na angielszczyzna plus wyświetlane na dole ekranu.

W 2002, opublikowano dwójka książki na problem polari: Polari: The Lost Language of Gay Men, dodatkowo Fantabulosa: A Dictionary of Polari and Gay Slang (autorem obu jest Paul Baker). Także do wnętrza 2002, twórca hiphopowy Juha wydał krążek zatytułowany Polari, spośród refrenem jednej spośród piosenek szczerze wykonanym w środku polari.